Moths | Mole |
|
The leaded window opened |
Staré okno otvorené, |
to move the dancing candle flame | na sviečkach krepčia plamene |
And the first Moths of summer | A prvé letné mole |
suicidal came. | prišli samovražedne. |
5 And a new breeze chattered | 5 A nový vánok o máji, |
in its May-bud tenderness --- | o kvetoch nám šepkal nežne --- |
Sending water-lilies sailing | Lekná na plavbu vyslal |
as she turned to get undressed. | keď zobliekla sa, chrbtom ku mne. |
And the long night awakened | V sľubnom mesiaci Jari, |
10 and we soared on powdered wings --- | 10 keď dlhá noc precitla |
Circling our tomorrows | K ďalšiemu dnu sme vzlietli |
in the wary month of Spring. | na poprášených krídlach --- |
Chasing shadows slipping | Tiene v zázračnej lampe |
in a magic lantern slide --- | hnali sa cvalom hrozným --- |
15 Creatures of the candle | 15 To tie malé tvory pri sviečke |
on a night-light-ride. | na jazde za svetlom nočným. |
Dipping and weaving --- flutter | Cez oko zlatej ihly |
through the golden needle's eye | preplietli sa a kmitali --- |
in our haystack madness. Butterfly-stroking | Na jarných vlnách plávali si |
20 on a Spring-tide high. | 20 a my v sene sme vyvádzali. |
Life's too long (as the Lemming said) | Život je príliš dlhý (povedal lumík a skočil z brál) |
as the candle burned and the Moths were wed. | a sviečka horela a molí pár svadbu mal. |
And we'll all burn together as the wick grows higher -- | A všetci spolu vzplanieme, tak ako knôt rastie -- |
before the candle's dead. | a ešte predtým, než sviečka dokoná. |
25 The leaded window opened | 25 Staré okno otvorené, |
to move the dancing candle flame. | na sviečkach krepčia plamene |
And the first moths of summer | A prvé letné mole |
suicidal came | prišli samovražedne, |
to join in the worship | aby pridali sa k obradu, |
30 of the light that never dies | 30 uctili svetlo nehynúce |
in a moment's reflection | v chvíľkovom odraze, |
of two moths spinning in her eyes. | dve mole v jej oku krúžiace. |
|